Эстонские фамилии

Жители Эстонии в национальных костюмах

Знал ли император Александр I, что его эстонская «именная» реформа получит новые всплески и через сто, и через двести лет? До 1809 года фамилии в Эстонии имели только представители знати.

В основной массе знатные семьи имели германское происхождение, поэтому самые первые фамилии были, естественно, германские.

Основное же население имело имя и прозвище, которое означало место жительства.

Если человек переезжал с места на место, менялось и его прозвище. Однако в 1809 г. один дальновидный и образованный священник дал своей пастве фамилии. Они происходили от названия сельских работ, природных явлений, особенностей характера. Эти фамилии и стали первыми эстонскими фамилиями, зафиксированными официально.

Национальные символы Литвы - флаг и гербНе менее интересна история литовских фамилий, о которых Вы можете прочитать в наших материалах о Литве.

Зная все о фамилиях, Вам наверняка захочется узнать о разнообразии эстонских имен. Читайте о самых популярных и их значениях прямо сейчас.

В 1816 г. Александр I освободил эстляндских крестьян от крепостного права, и население стало получать фамилии. Принцип при этом был примерно такой же, как и семью годами ранее. Однако список, по которому давалась фамилия, расширился.

В качестве фамилии использовали и различные словоформы, и сочетания слов на разных языках.

В некоторых случаях даже имелась свобода выбора. Процесс «офамиливания» длился почти двадцать лет. В результате население стало носить фамилии как эстонского, так и немецкого, шведского, польского, еврейского и смешанного происхождения.


Через сто лет

Эстонский герб

Спустя век, процесс повторился. Первая эстонская республика вновь провела реформу в этой области. На этот раз главной целью стала эстонизация иноязычных фамилий, которых в республике было большинство.

Желание поменять их на эстонские поддерживала государственная пропаганда. Она делала акцент на избавлении от наследия царизма и воспитании патриотических чувств. Широко распространился лозунг «Каждому эстонцу — эстонское имя!».

В процессе этой реформы фамилии или переводились на эстонский язык, или приводились к его грамматическим нормам. До 1934 г. смена была добровольной, а с 1934 г. по 1940 г. – принудительной.

Эстонский флагРазобраться в том, какие собрать документы для визы в Эстонию, вы сможете прочитать в наших статьях.

С надежным авиаперевозчиком добраться до эстонской стороны не составит труда. Узнайте все об услугах и условиях компании Estonian Air.

В Эстонии существует интереснейшая достопримечательность. https://vpribaltike.com/estoniya/ee-info/pyuhtitskiy-zhenskiy-monastir.html Пюхтицкий монастырь – особое место паломничества верующих со всего мира.

Она коснулась жителей присоединенных к Эстонии земель Псковской области, этнических эстонцев, носивших немецкие, русские, еврейские фамилии и граждан неэстонского происхождения.

Однако, несмотря ни на что, большое число населения сохранило свои фамилии без изменений.

И еще век спустя

В 1991 году Эстония восстановила независимость. И снова страна проводит реформы. В моде сейчас фамилии немецкого происхождения. А наиболее распространенные после советского периода – Иванов, Кузнецов, Васильев – можно получить только по специальному разрешению.

Любопытно, что вторая реформа “офамиливания” длилась также около двадцати лет.

Такие же правила действуют в отношении списка слишком редких эстонских фамилий. Зато в этих пределах можно смело проявить фантазию и назваться любым благозвучным, с точки зрения гражданина, сочетанием эстонских и неэстонских слов.

Значения эстонских фамилий

Традиционные эстонские узоры

Как в любом другом языке, множество эстонских фамилий происходят от рода деятельности: Sepp (кузнец), Kuldsepp (ювелир), Kingissepp (сапожник). Окончание –sepp ясно указывает на принадлежность к этой группе.

Другая группа образована от имен собственных.

Наравне с заимствованными элементами существуют и их эстонские аналоги. Anderson и Andersoo, Bergmann и Pargmaa, Trumann и Truumaa имеют одинаковое право на существование и, по сути, означают одно и то же. Просто часть слова была переведена на родной язык.

Фамилии, образованные от природных явлений, часто имеют такие фонемы, как tamm (дуб), mаа (земля), mets (лес), которые входят в состав многих фамилий: Алемаа, Тамм, Йуримаа.

Кроме того, фамилиями могут быть просто красивые словосочетания, а также эстонизированное написание иностранных слов и фамилий.

Эстонские мужские и женские фамилии

Поскольку в эстонском языке нет мужского и женского рода, фамилии мужчин и женщин не различаются ни при написании, ни на слух. Семья имеет одну общую фамилию. Для определения пола человека необходимо использовать дополнительное уточнение.

Встречаются исключения, если фамилия образована по латышскому или литовскому типу.

Ударение в эстонских фамилиях, как правило, падает на первый слог.


Склонение эстонских фамилий

Детали национального эстонского костюма

В русском языке любые иностранные фамилии изменяются по одним и тем же правилам. При окончаниях -о, -е, -и, -у, -ю и безударных гласных дифтонгов ни мужские, ни женские фамилии не склоняются. Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласную, склоняются; женские – нет.

Процесс изменения и закрепления эстонских фамилий все еще продолжается. Так что, не исключено, что вскоре появятся новые фамилии, новые имена и новые правила их использования.

Комментарии

  1. А мне нравятся мелодичность эстонского языка. Фамилии имеют давнюю историю и многие действительно имеют интересную историю.

  2. Есть очень трудно выговариваемые фамилии, но это только с не привычки, а потом привыкаешь. Сейчас даже много славянских имен и фамилий.

  3. Ну надо же, оказывается и такое было в истории! Честно говоря, ничего о подобном не слышала. Я знаю, что эстонский язык, как и все языки Прибалтики, очень напоминает северные, скандинавские языки. Он такой же тягучий, неторопливый. В написании имен и фамилий встречаются удвоенные буквы. Что-то вроде Вилле Хаапасало. В тоже время есть схожесть с немецким языком.

  4. Ну, мне кажется, и у русских фамилий тоже много корней от сельскохозяйственных работ, вот, например, моя фамилия по мужу Соломенная)) Понятно же, что предки супруга, скорее всего, заготавливали и, может быть, продавали солому)) А вот то что фамилией может быть просто красивое словосочетание для меня стала открытием. Интересно всегда узнавать что-то новое о своей культуре и о культуре других народов, спасибо автору статьи))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *